emiliozk (emiliozk) wrote,
emiliozk
emiliozk

Ну конечно же! Коктейль ДЛЯ Молотова!

Сейчас один ватный персон с гордостью брякнул мне о великом таланте савецкого народа и савецкого руководства, и в качестве примера привел мне "Коктейль Молотова".

Вот дескать взрывчатки не хватало, так товарищ Молотов догадался использовать подручные средства, чтобы остановить танки врага.

Шоб вы понимали, в финском языке притяжательная форма образуется не при помощи предлога "для", как в русском или английском, а при помощи суффикса.

А потому когда в 1939 году капитан финской армии Куиттинен изобрел состав зажигательной смеси для воспламенения совецких танков, и способ поджига бутылок с этой смесью, он назвал эту самоделку "Коктейль для Молотова", поскольку совецкое вторжение сопровождалось агрессивным враньем Молотова на всех международных уровнях.

По фински это звучит примерно как "Молотовин Коктайл". В англоязычной прессе это трансформировалось в "Молотов Коктейль". И уже из английского языка только после перестройки попало в Россию.

Ни во время войны, ни после нее ни о каких "коктейлях Молотова" в СССР сроду не слыхивали и называли этот девайс просто и непритязательно - "Бутылка с зажигательной смесью".
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
От себя: Честно говоря, никогда не мог понять, причем здесь Молотов? С чего бы это солдаты РККА называли это лихое оружие именем блеклого бюрократа Молотова, а не именами т.т. Сталина и Жукова. Да и слово "коктейль" какого-то явно не рабоче-крестьянского происхождения. По крайней мере, у русских рабочих и крестьян в первой половине ХХ века  оно определенно не было в широком употреблении.

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments